But Richard was too late.
When the doctors came, they said it was her weak bad heart. They said she died of joy—of joy that kills.
他们都知道路易丝·马拉德的心脏不好,所以尽量语气委婉、吞吞吐吐地把这个噩耗告诉她。她的丈夫,布伦特里,死了。
“路易丝,刚才有列火车出事了。”姐姐约瑟芬说道。理查兹带来了这个不幸的消息,但还得约瑟芬告诉她,她说得断断续续的。
“理查兹……在报社工作,有消息说出车祸了。路易丝……路易丝,遇难者的名单里有布伦特里的名字。布伦特里……死了,路易丝。”
听说丈夫死了,路易丝表现得不像其他女人那样冷静。面对悲伤,心中的积郁自然无法掩饰,如同暴雨突袭,泪水夺眶而出。她倒在姐姐怀里号啕大哭起来。然后,又突然地雨过天晴。她独自回到房间,她要单独待会儿。